terça-feira, abril 04, 2006

a escura raiz do grito

“Com uma faca
com uma faquinha
por um dia assinalado, entre as duas
e as três horas,
se mataram estes dois homens do amor.
Com uma faca,
com uma faquinha
que mal nos cabe na mão,
mas que penetra tão fina
pelas carnes assombradas,
e vai parar lá no sítio
onde emaranhada treme
a escura raiz do grito.
E isto é uma faca,
uma faquinha,
que mal nos cabe na mão
- que é um peixe sem escamas
nem rio –
para em dia assinalado,
entre as duas e as três horas,
com esta faca,
ficarem dois homens hirtos
e de lábios amarelos.
E mal nos cabe na mão;
penetra, porém, tão fria
pelas carnes assombradas!
- E pára naquele sítio
onde emaranhada treme
a escura raiz do grito.”



Federico Garcia Lorca, Bodas de Sangue
Tradução de Cecília Meirelles

Sem comentários: