sexta-feira, fevereiro 27, 2009

and now, for something completly different (7)

Conversa de um casal inglês na hora do chá, em tradução livre (2ª parte)


Ela (pousando a chávena de chá): Concordamos que discordámos.

Ele: Mas será que realmente discordámos?

Ela: O que queres dizer com isso?

Ele (sorvendo mais um gole de chá, com um leve sorriso): Sabes bem que acabas sempre por concordar comigo. Repara, quando dizias que...

Ela: Nonsense!

(Ela levanta-se e dirige-se para a janela. Espreita afastando as cortinas.)

(Silêncio)

Ele (abraçando-a pela cintura): És tão previsível...

(Silêncio)

Ela: Está a chover...
Ele: pois está...

Sem comentários: